道德经第31章翻译


第三十一章原文

···

1、夫佳兵者,不祥之器。

2、物或恶之,故有道者不处。

3、君子居则贵左,用兵则贵右。

4、兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。

5、銛袭为上,胜而不美。

6、而美之者,是乐杀人。

7、夫乐杀人者,则不可以得志于天下。

8、吉事尚左,凶事尚右。

9、偏将军居左,上将军居右。

10、言以丧礼处之,杀人之众,以悲哀泣之。

11、战胜,以丧礼处之。

简译

···

1、最好的军队,是国家预防不测的机器。

2、物欲横流或许难免交恶,所以有道者不会处于无备之中。

3、君子安居时贵在培养战斗意志,而在战争中则应该贵在冷静。

4、军队,是国家预防不测的机器,不是君子一个人的机器,只有在不得已时才能使用。

5、依仗锋利的兵器偷袭为上,即使是赢得胜利也不光彩。

6、而喜欢用这种战术赢得胜利的人,往往是乐于杀人的刽子手。

7、一个乐于杀人的刽子手,是不可能实现统一天下的志向的。

8、稳操胜卷的战役需要勇猛,前途未卜的战役需要冷静。

9、偏将军的使用应当侧重勇猛,上将军的使用应当侧重冷静。

10、要激发战士处于视死如归的状态,鼓励战士多杀敌人,以哀兵的心态去感动他们。

11、赢得战争的胜利之后,以办丧事的礼节来庆祝胜利。

栏目导航: