道德经第11章中英文对照及讲解


《道德经》第十一章


三十辐,共一毂,当其无,有车之用。


埏埴以为器,当其无,有器之用。


凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。


《Tao-Te Ching》Chapter 11


The thirty spokes unite in the one nave;but it is on the empty space(for the axle),that the use of the wheel depends. Clay is fashioned into vessels;but it is on their empty hollowness,that their use depends. The door and windows are cut out(from the walls)


to form an apartment;but it is on the empty space(within),that its use depends. Therefore,what has a(positive)existence serves for profitable adaptation,and what has not that for(actual)usefulness.


【易解】


三十根辐条汇集于车毂而造车,有了其中的虚空,才发挥了车的作用;糅和陶土制作器皿,有了器皿内的虚空,才发挥了器皿的作用;开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的虚空,才发挥了房屋的作用。所以,"有"之所以能给人以便利,是因为它营造的"无"发挥了作用。

栏目导航: