老子道德经第七十六章原文及译文
【原文】
人之生也柔弱①,其死也坚强②。草木③之生也柔脆④,其死也枯槁⑤。故坚强者死之徒⑥,柔弱者生之徒⑦。是以兵强则灭,木强则折⑧。强大处下,柔弱处上。
【译文】
人活着的时候身体是柔软的,死了以后身体就变得僵硬。草木生长时是柔软脆弱的,死了以后就变得干硬枯槁了。所以坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生长的一类。因此,用兵逞强就会遭到灭亡,树木强大了就会遭到砍伐摧折。凡是强大的,总是处于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。
【注释】
1、柔弱:指人活着的时候身体是柔软的。
2、坚强:指人死了以后身体就变成僵硬的了。
3、草木:一本在此之前有“万物”二字。
4、柔脆:指草木形质的柔软脆弱。
5、枯槁:用以形容草木的干枯。
6、死之徒:徒,类的意思,属于死亡的一类。
7、生之徒:属于生存的一类。
8、兵强则灭,木强则折:一本作“兵强则不胜,木强则兵”。
【延伸阅读1】王弼《道德经注》
人之生也柔弱,其死也坚强。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁,故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则不胜,
强兵以暴於天下者,物之所恶也,故必不得胜。
木强则共。
物所加也。
强大处下,
木之本也。
柔弱处上。
枝条是也。
【延伸阅读2】苏辙《老子解》
民之生也柔弱,其死也堅強。萬物草木生也柔弱,其死也枯槁。故堅強者死之徒,柔弱者生之徒。
沖氣在焉,則體無堅強之病;至理在焉,則事無堅強之累。
是以兵強則不勝,
兵以義勝者非強也,強而不義,其敗必速。
木強則共。
木自拱把以上,必伐矣。
強大處下,柔弱處上。
物之常理,精者在上,粗者在下。其精必柔弱,其粗必強大。